一、现代俄语青年俚语中的吸毒者黑话成分(论文文献综述)
裴红幸[1](2020)在《汉越俚语比较研究》文中研究表明俚语(Slang)是指民间非正式、较口语化的词语,是百姓在日常生活中总结出来的通俗易懂顺口的具有地方色彩的词语。长期以来,汉、越俚语对比并未得到语言学者的应有关注,关于汉、越俚语研究的书籍、资料目前仍然比较稀缺。正因为如此,本人以“汉、越俚语比较研究”为题开展分析和研究。汉、越俚语的共同点有:首先,从语音来看,汉、越俚语的音节结构有很多相同之处。如汉、越俚语的音节结构都有单音节、双音节、三音节、四音节、五音节等几种主要形式;其次,从分类来看,汉、越俚语的分类都有音节构成分类和内容分类;最后,在表达方面,越南俚语借鉴了大量汉语因素,融合到自身的文化血脉与基因当中,使之发展出全新的自我特色。汉、越俚语的不同点有:首先,在语法结构方面,汉语俚语里很多不好的事物都可以变成骂人的载体,如:书呆子、垃圾、贼等。但是越南语俚语的结构是“??+X”(东西+X)(其中X指被骂者的缺点);其次,在分类方面,汉、越俚语的分类大致一样,但是小类里面的内容也有很多不同之处;再次,在构成方面,汉语俚语中的大部分来源于社会方言和社会流行语,而越南语俚语中的大部分来源于原有词语的词义改变;最后,在语义表达方面,汉语俚语的语义表达主要有字义与实义、本义与喻义、并义与偏义的特点,而越南语俚语的语义表达的主要特点是多义性和转义性。汉、越俚语之间之所以有诸多共同点和不同点,究其原因,笔者认为,一方面,俚语产生于现实的生活,是人类思维的表现。中国和越南山水相连,在历史上有过频繁的人类活动交往和文化交流,具有一定的共通性;另一方面,俚语是各自国家的历史性、文化性和民族性的真实反映,有各自的起源、发展和演变历程,从而产生了各自的特色。论文的目的在于通过汉越俚语的比较研究,一方面为相关学者和研究提供一些有价值的素材、线索和思路,以便揭示中国和越南的传统文化的特点和价值观,另一方面可以帮助学习汉语的越南学生进一步了解汉语俚语在日常生活中的重要性,排除使用俚语的过程当中所遇到的种种障碍,减少文化冲突,使他们能够增强学习汉语的兴趣,并自如地运用汉语俚语。
张微[2](2018)在《俄语青年俚语分析》文中研究表明俄语青年俚语是一种非常有趣的语言现象,它的使用是受到年龄和社会背景限制的,俄语青年俚语多存在于城市青年学生中。这里说的“青年”不是单方面指小孩子,也不是单方面指成年人,而主要是特指14-25岁的青年人群,他们现阶段的主要任务是接受教育,为未来能谋求良好的职业而做准备,他们现在不用承担大多数成年人需要承担的沉重责任,因为他们中很多还没有组建自己的家庭,也就不用养育孩子,照顾妻子或丈夫,所以他们有很多空闲的时间。这类青年人在社会上具有双重地位,基于青年人特殊的身份认同和社会文化领域,形成了青年亚文化现象,致使不同年龄、不同社会地位,不同职业目的的人聚集在一起,这些青年人有机会自我实现和发挥社会作用的空间;另一方面,他们根据自己的母语发展自己的语言,这种特殊的俄语青年语言即俄语青年俚语。研究俄语青年俚语具有很明显的现实意义。青年俚语是一种特殊的语言形式,它不是一成不变的,而是随时代发展而不断自我更新的,是一种年轻人的言语表现。旧词被淘汰,新词不断产生,这个过程是很快的,有的快速产生,有的快速消亡,也有一部分青年俚语能够存活几十年,那是因为一旦这些词语被赋予了某些固定的含义,它就会很长时间被应用下去。过去几十年的时间里,世界都一直处于飞速发展的状态,新的青年俚语不断涌现,并且也有一部分词汇在俄语青年俚语中消失。有些词汇开始并不具备特殊含义,由于很偶然的机会,它就可能变成俚语,那它的含义就变得很特殊,所以词汇的意义并不是一成不变的,而是处于一种不断更新的过程中,有些词五、六年前是表现时尚、幽默的意思,现在却代表落伍了的含义,改变了原有的时尚和社会趋势,甚至有一些词汇会变得遭人厌烦。通过研究探讨,人们可以更深刻的认识到同一文化背景下的不同语言类型。因此,本文选择俄语青年俚语作为研究对象,通过对俄语青年俚语的特征、功能和成因等几方面的分析,进一步阐明俄语青年俚语含义,了解俄语青年俚语中包含的文化语义,以及如何正确使用俄语青年俚语,提高语言间的跨文化交流效果等。本论文一共分为六章:第一章《绪论》。从总体上叙述俄语青年俚语的意义和价值,分述着名学者关于青年俚语的观点。总结出对俄语俚语研究特点:第一,研究俄语俚语的语言特点及社会文化特征;第二,对军人俚语、吸毒者俚语以及计算机俚语等俚语分系统的专项研究;第三,俄汉俚语的对比研究。第二章《俚语的概述》。介绍了俄语青年俚语的由来和发展,阐释了青年俚语作为一种语言现象,如何顺应社会飞速发展,如何作为语言中的一部分,承担着重要的作用。第三章《俄语青年俚语的特征、功能分析》。对俄语中青年俚语的语言特征、言语特征、交际功能、评价功能等方面进行实例分析。除此之外,还强调了青年俚语作为日常交际中的一个要素,在语言学中起着极其重要的作用。第四章《俄语青年俚语的成因分析》。对俄语青年俚语从其社会性成因、传统文化成因、英化现象成因进行了全方位的分析,进而明确了不同的俄语青年俚语使用的社会背景、文化背景、工作背景等,能够帮助我们更好地了解俄语青年俚语,掌握俄语青年俚语。第五章《俄语青年俚语的应用分析》。对俄语青年俚语在现实生活中的应用进行了现实的分析。通过针对某些对象进行调查分析,得出精准数据,有力地证实了观点。第六章《结语》。在结语中,提出青年俚语的两面性,人们需要趋利避害,这是我们要遵循的原则,正确利用青年俚语,有助于我们促进交流、促进理解和促进中俄两国跨文化交际,实现有效地文化语言交流。
维佳(PANKRATOVA VICTORIA)[3](2019)在《现代汉俄青年俚语对比研究》文中进行了进一步梳理在世界上的许多语言中都存在俚语现象,它是一种非标准语的口语变体。青年俚语则具有强烈的表达性特征,并且属于语言系统中最具活跃性的范畴,具有强烈的表达性、修辞色彩性、幽默性、不稳定性、新颖性、社会性特征,反映了一个国家的社会文化发展和一个民族生活的缩影,很有研究价值。本文在界定了青年俚语的概念、梳理了青年俚语与其他语言现象关系的基础上,分别从结构、语义和修辞以及文化内涵等方面,对汉语青年俚语和俄语青年俚语展开了对比分析,揭示了汉俄青年俚语的共同特点和不同之处,并且进行了理论阐释。本文运用文献研究法对前人的成果加以讨论、分析和总结;运用对比分析法对汉俄青年俚语进行比较研究;描写与阐释相结合的研究方法贯穿于本文各个章节中。本文分为六个章节和结语两个部分,另有现代青年俚语附录。第一章:绪论。概括了本论文的选题缘由和研究意义;对现代汉俄俚语研究现状和发展趋势进行分析;同时,说明了本文的研究方法。第二章:青年俚语的界说。描述了青年俚语的定义和特点以及青年俚语与其他语言现象的关系。重点分析了青年俚语和行话、黑话、流行语以及网络语之间的关系。第三章:汉俄青年俚语的结构对比。首先,描写分析汉语青年俚语的结构特点:汉字谐音的形式、拼音缩写的形式、音节轻读的形式、附加词缀的形式、词根合成的形式、词语缩略的形式和借用外来语的形式;然后描写分析俄语青年俚语的结构特点:语音转移的形式、重音变换的形式、附加词缀的形式、词根合成的形式、缩略和截词的形式和借用外来语的形式;最后比较了汉俄青年俚语结构形式上的异同。第四章:汉俄青年俚语的语义对比。本章从隐义性、转义性和多样性等方面,分别描写和分析俄汉语青年俚语和俄语青年俚语的语义特点,并以此为基础对现代汉俄青年俚语的语义特点进行了对比研究。第五章:汉俄青年俚语的修辞色彩对比。本章立足于表达效果,从语体色彩、感情色彩,分别描写了汉语青年俚语和俄语青年俚语的修辞特点,并以此为基础对汉俄青年俚语的修辞色彩的异同进行了分析和阐释。第六章:汉俄青年俚语文化内涵的对比。本章从青年俚语所反应的时代特色和所蕴含的思想观念等方面的特点,分别描述并分析了现代汉俄语青年俚语的文化内涵,并以此为基础概括出了汉俄青年俚语文化内涵的共同性和差异性,并且结合具体国情和社会背景进行了分析和阐释。目前关于现代汉俄现代青年俚语的研究成果还不是很多,此外本论文的成果也可运用于语言教学领域。
崔松岭[4](2016)在《俄语口语语体用词特点的语用研究》文中提出运用俄语口语表达且服务于人们日常交际需要的语体叫做俄语口语语体,该语体可以通过口头和书面两种形式来表达。本文结合前人的研究成果,从宏观和微观两个角度对俄语口语词汇重新进行分类,并结合大量俄文例句总结出俄语口语语体用词的一般特点。“语境”是语用学中的一个重要概念,语言外的一切因素都可以构成语境。语境因素可以区分为主观因素和客观因素,两者都会对俄语口语语体用词产生影响,不同的语境因素会赋予俄语口语语体不同的用词特点。不同受话人对俄语口语语体用词会产生不同的制约作用。本文以合作原则和会话含义为理论依据,重点研究儿童受话人、青年受话人和中老年受话人各自对俄语口语语体用词特点的影响。
陈宁琴[5](2015)在《现代俄语青年俚语研究》文中研究说明俚语是最重要的非标准语词汇层次,一直处于标准语的边缘地带,既不属于地域方言又不归为俗语。然而,俚语作为语言中最富表现力、最生动活泼的部分,越来越多地被人们广泛使用,不单拘泥于口头,也经常见诸书刊、电子读物等书面形式中。目前使用俚语的人要比使用方言和俗语的人多得多,而且文化程度越高,使用后者的频率越低。追求“新、奇、特”是俚语生成的主要条件,也是广受青年追捧的主要缘由之一。研究青年语言的俄罗斯学者В.В.Химик就曾说过:“研究青年语言非常重要,因为不仅可以了解平均语言个性形成的特点和条件,还可以获知民族语言发展的全球视野:青年的言语发展的趋势能够成为未来的语言现实。”①青年语言中最权威的便是服务于青年亚文化的俚语。本文分为绪论、正文(四个章节)、结语和参考文献。引言部分主要介绍了论文研究对象、青年俚语的发展历程、国内外研究现状、选题的迫切性、创新之处、理论意义和实践价值以及研究材料和来源。第一章介绍了现代青年俚语本质的理论研究,并给出了作者对сленг的界定,澄清了青年交际活动时口头出现俚语的原因,区分了俚语、行话、黑话和职业用语等概念语言社会变体。接着阐述了青年俚语的概念和其形成阶段、使用原因、一般特点。第二章对青年俚语丰富的主题词群进行分类,根据数量上的差异,划出了最发达、最受限、新流行的主题词群,进而从中分析得出相应的语义特征。第三章研究了青年俚语众多的构词方式。按主次排列,既分析了频率最高的称名方式又顾及了用新的语言单位丰富俚语这种比较少见的途径。可以获知青年俚语的构词主要来源于标准语、外来词和黑话。第四章概括了青年俚语履行的主要功能,分析了青年俚语被广泛人群在各种不同场景中的具体使用情况。文章利用归纳、例证和对比分析的方法,综合描写作为现代俄语分系统之一的青年俚语,得出以下结论:1.俚语是为大多数人所理解,表达思想、情感和事实的符号工具。俚语非永久性、快变性的特点致使大批伪同义词①涌现。2.依据与青年现实生活的关联度,青年俚语形成了独特的语义场,囊括形形色色的词汇—语义群。青年俚语显着的语义特点为语义模糊性和同义词列发达。3.青年俚语既有跟标准语相同的构词方式,又具独特的称名方式。补充词汇的模式也有能产和非能产之分。4.青年俚语不仅存在于青年的口头交际,还在现代文艺作品,大众传媒中频频亮相并履行一定的功能。
王晓琦[6](2014)在《现代俄语青年俚语研究》文中研究说明语言是一个具有相对稳定性的系统,但处在这个系统之中的词汇,尤其是俚语词汇却显示出易变的特征,它的流变性一方面对俚语研究提出更高的要求,一方面也使得俚语研究具有持续性。本文拟从俚语定义、产生及发展机制、基本特征和新时期特征以及青年俚语的组构方式这四个方面对俄语青年俚语进行分析研究。本文第一章主要列举、对比并讨论了俄、英、汉三语词典和百科全书中关于俚语的定义,分析了研究俚语的学者对俚语的理解,把俚语分为广义和狭义两个概念:广义的俚语包含сленг,жаргон和арго,是具有丰富的表情色彩和表现力,在使用上受职业、年龄、社会阶层的限制较小的非标准语;而狭义的俚语是平行于арго和жаргон的独立词层,不受年龄、职业和教育程度限制的非标准语。比较分析狭义概念的俚语、隐语和行话的差异,并从现代俚语词汇特点、来源、涵盖范围、修辞特征以及时代特征这几个方面归纳其基本特征。本文第二章将从社会需求、社会发展及人的认知三个方面分析俚语的产生机制,并进一步归纳俚语发展机制的主要传播途径、传播媒介和进化方式。本文第三章归纳总结了青年俚语的基本特征,并在此基础上,以近二、三十年出现的青年俚语词汇及成语为语料分析二十世纪末至二十一世纪初这一阶段青年俚语的主要特点。最后一章对青年俚语的组构方式进行归纳总结。虽然俄语俚语的组构方式依附标准语存在,并不脱离标准语的基本构成方式,但是各种组构方式的应用比例是有所不同的。现代俄语青年俚语构成的主要方式有:构词法、词的转义、外来词借用。
伊莲娜[7](2014)在《俄汉俚语对比研究》文中指出语言中存在着标准语和非标准语,俚语是一种非标准语变体,表现为丰富的俚语词句。俚语具有感染力、情感和幽默色彩,成为人们生活中很重要的一部分。使用俚语的社会群体想要有别于其他群体,于是创造自己的词汇体系。因为俚语新颖时尚,不落俗套,追求语言的新奇和时髦,因此近些年,俚语,特别是青年俚语不仅在日常生活中被广泛应用,在报纸、杂志、电视、电影中也频频出现。本文以俄汉俚语为研究对象,展开对比研究。论文共分五章:第一章包括课题的提出、研究现状、研究目的、研究内容、以及研究方法等方面。目前俚语的对比研究还很少,有待于进一步深化。俄汉俚语对比研究不仅可以让人们了解两种语言中俚语的相似与差别,而且研究的结果可以用在语言教学领域。第二章主要研究了俚语的定义、历史、表现特征及其在语言中的功能。俚语(Slang),是指民间非正式、较口语的语句,是人们在日常生活中总结出来的通俗易懂顺口的具有地方色彩的词语,地域性强,较生活化。俚语特点是1.幽默风趣。2.便捷简练。3.时效性。俚语包括黑话、行话、非正式沟通的口语词等。俚语在日常生活中有多重功能。第三章是关于《中国新俚语手册》的研究,研究汉语俚语的历史、汉语俚语特征。本论文我们以A.A.Shukin(А. А. Щукина)的《中国新俚语手册》为主要的俚语材料,对汉语的俚语进行考察。我们把这本词典的词汇单位分为13类此外,我们选出116个特殊的、具有民族特征的词汇单位进行分析。第四章主要描写了俄语俚语的来源、俄语俚语的途径以及他的主要特征。第五章是俄汉俚语的对比,我们主要探讨俄汉俚语的共同点和不同点。俄汉俚语都反映着社会发展、经济变化以及传统的和现代的生活习惯等内容。
熊伟[8](2014)在《俄语青年俚语的文化阐释》文中提出近年来,俄罗斯青年使用俚语越来越频繁。在语言学家看来俚语是非标准语,是语言的特殊形式。为了更清楚地了解并正确对待俄语青年俚语这一语言和社会文化现象,本文尝试从俄罗斯传统文化和中国传统文化视角切入分析俄语青年俚语。俄语青年俚语的发展大体上可以分为四个时期,根据语义可以划分成不同的次类,它们在词汇、构词、语义以及社会文化等方面均表现出不同于标准语的特征。青年俚语在社会中的广泛流行在一定程度上带来了一些负面的影响,对此我们可以从俄罗斯传统文化中找到其根源,并借助中国传统文化对其进行正确的阐释和解读。
王悦[9](2014)在《社会语言学视阈下的俄语现状研究 ——从新时期词汇变化看俄语与俄罗斯社会的关系》文中提出语言具有社会性,它既是人类思维和交流的重要工具,也是社会文明的体现,反映语言使用者背后的社会文化特征。语言离不开社会,社会也无法在脱离语言的条件下维系和发展。语言和社会在一种共变的动态模式下存在和发展,彼此之间相互促进,相互影响。语言的变化受到社会、文化和心理因素的作用和影响。新时期俄语词汇的变化就是对苏联解体后,俄罗斯社会所发生的一系列变化的最好体现。解体初期,俄罗斯处于社会转轨时期,处于对未来发展道路的探索过程当中。这一时期的俄罗斯社会存在诸多不稳定因素,国民的思维模式和价值观也发生了改变,这些都是触发俄语词汇变化的因素。词汇体系中出现了新旧更替的现象;新词,尤其是外来词不断涌现,成为词汇体系中最为活跃的部分;青年俚语成为民众的“新宠”。从新时期俄语词汇的变化,足见隐藏在这种变化背后的语言与社会的关系。言语文明和社会文明之间存在一种共变的关系,社会的文明程度直接影响语言使用者对词汇和表达方式的选择,同时,言语文明又会反作用于社会。外来词与外来文化的涌入对俄语和俄罗斯文化的多样性有很大的促进作用,但同时也构成威胁,因此应该把握分寸和尺度。适当的政府干预是有必要的。随着俄罗斯经济的发展,综合国力的增强,俄罗斯语言与文化都处于健康发展的状态之中,在继承优秀传统的基础上,与国际接轨,呈现出多元化的发展态势。
孟娟[10](2013)在《俄罗斯大学生论坛中网络语言的表现力构词手段》文中研究表明网络如今已经成为人们生活的一部分,特别是对于年轻人来说,网络更是有足够的吸引力。年轻人喜欢在网上冲浪,在网上彼此交流对一些事物的看法,就某些话题进行一些讨论,因而出现了各种各样的聊天室、论坛等等。此外,年轻人有自己这一年龄段的语言特点,那就是不墨守成规,求新求奇,竭力张扬自己。因此,他们在网络上沟通的言语,一方面是其口语的书面记载形式,另一方面又具有非常鲜明的表现力。富有表现力的词语作为一种语言现象,有着区别于其它交际手段的特点,即可以更加生动地传达说话者对所述对象的主观态度。正因为如此,这些富有表现力色彩的词语一直受到语言学者的关注。在俄语中,表现力词汇的数量很庞大,无论是在文学艺术作品、报刊政论文本,还是在口语中都有广泛应用。表现力词汇在现代俄语口语中占有十分重要的地位,因为相对于各种书面语体,口语可以更加随意、自如地传达说话者的个人情感、主观评价及情感表现。而网络作为新型的交际和传媒手段,已越来越广泛和深刻地影响着人们日常生活的各个层面。跟传统的言语手段一样,网络词语的表现力也在语音、构词、词汇、句法等各个层面均有体现。从构词法的角度对俄罗斯大学生网络话语中的表现力词汇进行分析,具有理论和实践的双重意义。一方面,网络词语的流行和迅猛发展已是不容回避的现实,而各国的语言学家由于各种原因对网络语言存在一定偏见,另一方面,网络语言本身具有更新快、使用不稳定等特点,对它们的研究往往严重滞后。俄语构词法的研究在中俄学界已经由来已久,国外的学者像r.A.络话语作为一个新兴的产物,也吸引了越来越多学者的目光,但关于网络话语研究的专着很少,而从构词法方向来研究网络话语的着作更是少见。本论文借助构词学、语义学、修辞学等学科的相关理论,以收集到的俄语言语材料为出发点,对来自学生论坛中的表现力词汇进行了构词分析,试图在此方面做一些探索。本文由引言、正文三章及结语部分组成。引言部分主要介绍本论文的选题理由、理论意义和现实意义、目的任务和研究方法以及该研究的创新之处。第一章概括地从语音、构词法、词法和句法方面分析了俄语的表现力手段,对构词法的表现力进行了具体的阐述。分析了具有很强的表现力的随机词的基本特点及其构词方式。第二章介绍年轻人求新求奇的特点,并从其言语中所用词汇的角度阐释了这一特点,这就包括使用高科技词、美式英语词、缩略词、隐喻词、黑话词汇等等。在大学生论坛的网络话语中实现表现力的方式方法多样,除了各种具有表现力的词汇外,还包括使用不同的句式、#12表情符号等等。第三章主要对收集来的表现力词汇进行分类整理,从词缀法(前缀、后缀)、借词法、缩略法、复合法、溶合法对词汇进行了分析。结语部分回顾了本论文的研究思路,对其进行了总结,指明其理论、实际指导意义及其局限性,并提出与本论文相关的一些问题及进一步研究空间。
二、现代俄语青年俚语中的吸毒者黑话成分(论文开题报告)
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
三、现代俄语青年俚语中的吸毒者黑话成分(论文提纲范文)
(1)汉越俚语比较研究(论文提纲范文)
摘要 |
abstract |
第一章 绪论 |
第一节 研究背景、内容与价值 |
一、研究背景 |
二、研究内容 |
三、研究价值 |
第二节 研究现状 |
一、中国俚语研究现状 |
二、越南俚语研究现状 |
三、汉语与其他语言的俚语比较研究现状 |
四、汉、越俚语比较研究现状 |
第三节 研究理论、研究方法、语料来源 |
一、研究理论 |
二、研究方法 |
三、语料来源 |
第四节 俚语的界定、研究范围及目标 |
一、俚语的界定 |
二、研究范围 |
三、研究目标 |
第五节 选题理由、研究意义及创新之处 |
一、选题理由 |
二、研究意义 |
三、创新之处 |
第二章 俚语的概况、形成机理及其与其他词语的联系 |
第一节 俚语的性质和特点 |
一、俚语的性质 |
二、俚语的特点 |
三、俚语的特殊性 |
四、与汉语俚语对应的越南语俚语 |
第二节 俚语在词语中的功能 |
一、文化认同功能 |
二、交际改善功能 |
三、情感宣泄功能 |
四、禁忌回避功能 |
五、时尚展现功能 |
六、其他功能 |
第三节 俚语的分类及传播方式 |
一、俚语的分类 |
二、俚语传播与扩散的方式 |
第四节 汉越俚语的产生与形成机理 |
一、俚语的缘起 |
二、俚语的形成机制 |
三、汉越俚语形成机理的对比 |
第五节 俚语与俗语、行话、黑话、詈词及流行语的联系 |
一、俚语与俗语的异同 |
二、俚语与行话、黑话、詈词与流行语的不同 |
本章小结 |
第三章 汉越俚语的结构对比 |
第一节 汉越俚语构成方式比较 |
一、汉越俚语的结构对比分析 |
二、汉越俚语的句法功能对比分析 |
第二节 汉越俚语的语音结构对比 |
一、单音节词 |
二、同音词比重差异 |
三、声调差异 |
四、叠词 |
五、语素重组带来的音节差异 |
第三节 汉越俚语构造形式的异同 |
一、汉语俚语构造形式 |
二、越南语俚语构造形式 |
本章小结 |
第四章 汉越俚语的修辞方式对比 |
第一节 俚语中的修辞方式 |
一、汉语俚语的修辞方式 |
二、越南语俚语的修辞方式 |
三、汉越俚语修辞方式的对比 |
第二节 俚语修辞的来源分析 |
一、来源一——颜色 |
二、来源二——动物 |
三、来源三——植物 |
第三节 俚语修辞方式在口语表达中的效果 |
一、适配环境 |
二、结合对象 |
三、注重内容 |
第四节 俚语修辞方式在文学作品中的举例说明 |
一、汉语俚语在文学作品里的例句 |
二、越南俚语在文学作品里的例句 |
本章小结 |
第五章 汉越俚语文化内涵对比 |
第一节 汉越俚语的思维方式 |
一、辩证思维 |
二、意象思维 |
第二节 汉越俚语展现的人民思想意识对比 |
一、汉、越俚语所反映的世界观与宗教信仰 |
二、汉、越俚语所反映的价值观 |
第三节 俚语中的生活哲理 |
一、社会生活类俚语中的哲理 |
二、经济生活类俚语中的哲理 |
三、政治生活类俚语中的哲理 |
四、文化生活类俚语中的哲理 |
第四节 汉越俚语中的民族风俗 |
一、风俗介绍 |
二、例子说明 |
第五节 汉越俚语中的农业民俗 |
一、俚语中表达相似的农业意象 |
二、俚语中含有不同的农业意象 |
第六节 汉越俚语中的数字文化 |
一、文化内涵相同的表达 |
二、文化内涵不同的表达 |
三、文化内涵相近或相近的表达 |
本章小结 |
第六章 结语 |
参考文献 |
附录 作者统计的汉越俚语对应的表达形式 |
攻读学位期间发表的学术论文目录 |
后记 |
(2)俄语青年俚语分析(论文提纲范文)
摘要 |
Автореферат |
第1章 绪论 |
第2章 俚语概述 |
2.1 俚语的定义及由来 |
2.1.1 俚语、行话、黑话与流行语的术语概念区分 |
2.1.2 俚语的特点 |
2.1.3 俚语的分类 |
2.1.4 俚语的发展 |
2.2 俚语的语言功能 |
2.2.1 交际功能 |
2.2.2 评价功能 |
2.2.3 文化语义功能 |
2.3 青年俚语的来源及其发展 |
2.3.1 青年俚语的来源 |
2.3.2 青年俚语的发展 |
第3章 俄语青年俚语的特征和功能分析 |
3.1 特征分析 |
3.1.1 语言特征 |
3.1.2 言语特征 |
3.2 功能分析 |
3.2.1 交际功能 |
3.2.2 文化语义功能 |
3.2.3 修辞功能 |
3.2.4 评价功能 |
3.2.5 心理功能 |
第4章 俄语青年俚语的成因分析 |
4.1 社会性成因 |
4.2 传统文化成因 |
4.3 计算机语言俚语发展成因 |
4.4 英化、外来语现象成因 |
4.5 网络语言发展成因 |
第5章 俄语青年俚语的应用分析 |
5.1 在新闻、报刊、电视中应用 |
5.2 在互联网中应用 |
5.3 在日常交际中应用 |
第6章 结论 |
致谢 |
参考文献 |
作者简介 |
攻读硕士学位期间研究成果 |
(3)现代汉俄青年俚语对比研究(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
第一章 绪论 |
1.1 研究意义 |
1.1.1 选题缘由 |
1.1.2 研究意义 |
1.2 研究设计 |
1.2.1 研究对象 |
1.2.2 理论依据与研究方法 |
1.3 研究现状 |
1.3.1 汉语学界青年俚语的研究现状与发展趋势 |
1.3.2 俄语学界青年俚语的研究现状与发展趋势 |
第二章 青年俚语的界说 |
2.1 青年俚语的定义和特点 |
2.1.1 现代青年俚语的定义 |
2.1.2 现代青年俚语的特点 |
2.2 青年俚语与其他语言现象的关系 |
2.2.1 青年俚语与行话和黑话的关系 |
2.2.2 青年俚语与流行语和网络语的关系 |
第三章 汉俄青年俚语的结构对比 |
3.1 汉语青年俚语的结构特点 |
3.1.1 汉字谐音的形式 |
3.1.2 拼音缩写的形式 |
3.1.3 音节轻读的形式 |
3.1.4 附加词缀的形式 |
3.1.5 词根合成的形式 |
3.1.6 词语缩略的形式 |
3.1.7 借用外来语的形式 |
3.2 俄语青年俚语的结构特点 |
3.2.1 语音转移的形式 |
3.2.2 重音变换的形式 |
3.2.3 附加词缀的形式 |
3.2.4 词根合成的形式 |
3.2.5 缩略和截词的形式 |
3.2.6 借用外来语的形式 |
3.3 汉俄青年俚语结构特点异同 |
3.3.1 汉俄青年俚语结构特点的共同性 |
3.3.2 汉俄青年俚语结构特点的差异性 |
第四章 汉俄青年俚语的语义对比 |
4.1 汉语青年俚语的语义特点 |
4.1.1 汉语青年俚语的隐义性 |
4.1.2 汉语青年俚语的转义性 |
4.1.3 汉语青年俚语的多样性 |
4.2 俄语青年俚语的语义特点 |
4.2.1 俄语青年俚语的隐义性 |
4.2.2 俄语青年俚语的转义性 |
4.2.3 俄语青年俚语的多样性 |
4.3 汉俄青年俚语语义特点异同 |
4.3.1 汉俄青年俚语语义特点的共同性 |
4.3.2 汉俄青年俚语语义特点的差异性 |
第五章 汉俄青年俚语的修辞色彩对比 |
5.1 汉语青年俚语的修辞色彩 |
5.1.1 汉语青年俚语的语体色彩 |
5.1.2 汉语青年俚语的感情色彩 |
5.2 俄语青年俚语的修辞色彩 |
5.2.1 俄语青年俚语的语体色彩 |
5.2.2 俄语青年俚语的感情色彩 |
5.3 汉俄青年俚语修辞色彩异同 |
5.3.1 汉俄青年俚语修辞色彩的共同性 |
5.3.2 汉俄青年俚语修辞色彩的差异性 |
第六章 汉俄青年俚语文化内涵的对比 |
6.1 汉语青年俚语的文化内涵 |
6.1.1 汉语青年俚语具有突出的时代特征 |
6.1.2 汉语青年俚语蕴含着中国特色的思想观念 |
6.2 俄语青年俚语的文化内涵 |
6.2.1 俄语青年俚语具有较强的团体性 |
6.2.2 俄语青年俚语具有较强的时代性 |
6.2.3 俄语青年俚语具有较强的亲西方性 |
6.3 汉俄青年俚语文化内涵的异同 |
6.3.1 汉俄青年俚语文化内涵的共同性 |
6.3.2 汉俄青年俚语文化内涵的差异性 |
结语 |
参考文献 |
致谢 |
附录 |
(4)俄语口语语体用词特点的语用研究(论文提纲范文)
中文摘要 |
Аннотация |
绪论 |
一、课题的研究目的和意义 |
二、国内外同类课题研究现状 |
三、发展趋势 |
四、论文新意 |
五、研究方法 |
六、论文结构 |
第一章 俄语口语语体用词研究概述 |
第一节 俄语口语语体的界定 |
一、俄语口语的概念 |
二、俄语口语的特点 |
第二节 俄语口语语体的表达形式 |
第三节 俄语口语语体词汇的分类 |
一、宏观上对俄语口语语体词汇的划分 |
二、微观上对俄语口语语体词汇的划分 |
第四节 俄语口语语体用词的一般特点 |
本章小结 |
第二章 语境对俄语口语语体用词特点的影响 |
第一节 语境的概述 |
一、语境的定义 |
二、语境因素 |
第二节 语境因素对用词的制约 |
一、主观因素的制约 |
二、客观因素的制约 |
本章小结 |
第三章 由受话人因素制约的俄语口语语体用词特点 |
第一节 合作原则与会话含义 |
一、合作原则 |
二、会话含义 |
第二节 儿童受话人制约的俄语口语语体用词特点研究 |
一、儿童语言特点 |
二、儿童受话人对用词的制约 |
第三节 青年受话制约的俄语口语语体用词特点研究 |
一、青年人的语言特点 |
二、青年受话人对用词的制约 |
第四节 中老年受话人制约的俄语口语语体用词特点研究 |
一、中老年人的语言特点 |
二、中老年受话人对用词的制约 |
本章小结 |
结束语 |
参考文献 |
致谢 |
(5)现代俄语青年俚语研究(论文提纲范文)
中文摘要 |
俄文摘要 |
绪论 |
第一章 青年俚语的相关理论 |
第一节 关于术语 сленг, арго, жаргон |
一、关于术语 Арго |
二、关于术语 Жаргон |
三、术语 Сленг 的界定 |
第二节 关于青年俚语 |
一、青年俚语的概念 |
二、青年俚语的形成阶段 |
三、青年俚语的使用原因 |
四、青年俚语的一般特点 |
本章小结 |
第二章 青年俚语的语义分析 |
第一节 青年俚语的主题词群 |
一、俚语词语的主题词群 |
二、俚语熟语的主题词群 |
第二节 青年俚语的语义特征 |
一、同义性 |
二、多义性 |
三、模糊性 |
四、隐义性 |
本章小结 |
第三章 青年俚语的构词方式 |
第一节 主要构词方式 |
一、形态构词法 |
二、语义转换法 |
三、外来借用法 |
四、内部借用法 |
第二节 次要构词方式 |
一、截短构词法 |
三、复合构词法 |
四、缩略构词法 |
五、语音构词法 |
本章小结 |
第四章 青年俚语的功能和使用领域 |
第一节 青年俚语的功能 |
一、识别功能 |
二、称名功能 |
三、评价功能 |
四、修辞功能 |
五、表世界观功能 |
第二节 青年俚语的使用领域 |
一、日常生活 |
二、文学作品 |
三、大众传媒 |
本章小结 |
结论 |
参考文献 |
攻读学位期间发表的学术论文 |
致谢 |
(6)现代俄语青年俚语研究(论文提纲范文)
中文摘要 |
俄文摘要 |
前言 |
第一章 俚语概念的界定 |
1.1 词典和百科全书中关于СЛЕНГ的定义 |
1.2 学者对俚语的理解 |
1.3 俚语的基本特点 |
1.3.1 АРГО、ЖАРГОН与СЛЕНГ的比较 |
1.3.2 俚语的基本特征 |
第二章 俚语的产生和发展机制 |
2.1 俚语的产生机制 |
1、社会需求及社会分工是俚语产生的条件和基础 |
2、底层人民群众是俚语的创造者,社会发展为俚语提供动力 |
3、人的认知是俚语产生的必要条件 |
2.2 俚语的发展机制 |
第三章 青年俚语的基本特征和新特征 |
3.1 青年俚语的基本特征 |
3.2 二十世纪末到二十一世纪初青年俚语的特点 |
第四章 现代俄语青年俚语的组构方式 |
4.1 构词法 |
4.1.1 词缀派生法 |
4.1.2 缩略—截短构词法 |
4.2 词的转义 |
4.2.1 隐喻 |
4.2.2 换喻 |
4.3 外来语的借用 |
结语 |
参考文献 |
作者简介 |
致谢 |
(7)俄汉俚语对比研究(论文提纲范文)
摘要 |
ABSTRACT |
第一章 绪论 |
1.1 课题的提出 |
1.2 研究现状 |
1.3 研究目的和研究内容 |
1.3.1 研究目的 |
1.3.2 研究内容 |
1.4 语料说明 |
1.5 研究方法 |
第二章 俚语的概念 |
2.1 俚语的定义 |
2.2 俚语与行话、黑话、詈词与流行语 |
2.3 俚语的特点 |
2.4 俚语的种类 |
2.5 俚语在语言中的功能 |
第三章 汉语俚语 |
3.1 《中国新俚语手册》中俚语的研究 |
3.2 具有民族特征的词汇单位 |
3.3 汉语俚语的特点 |
第四章 俄语俚语 |
4.1 俄语俚语的历史 |
4.2 俄语俚语形成的基本途径 |
4.3 俄语俚语特征 |
第五章 俄汉俚语对比研究 |
第六章 结论 |
参考文献 |
发表论文和参加科研情况说明 |
致谢 |
(8)俄语青年俚语的文化阐释(论文提纲范文)
中文摘要 |
Резюме |
绪论 |
第一章 俄语青年俚语研究综述 |
第一节 俄语青年俚语的界定 |
第二节 俄语青年俚语的产生与发展 |
第三节 俄语青年俚语分类 |
一、 与学校相关的青年俚语 |
二、 与称呼相关的青年俚语 |
三、 与日常生活相关的青年俚语 |
四、 与酒相关的青年俚语 |
五、 与电脑相关的青年俚语 |
六、 与娱乐相关的青年俚语 |
七、 表示暴力的青年俚语 |
八、 表示身体各部位的青年俚语 |
九、 表示抽象概念的青年俚语 |
十、 从外来语借入的青年俚语 |
本章小结 |
第二章 俄语青年俚语的特征 |
第一节 俄语青年俚语的词汇特征 |
一、 青年俚语中的标准语 |
二、 青年俚语中的俚黑语 |
三、 青年俚语中的英语词 |
第二节 俄语青年俚语的构词特征 |
一、 语音构词 |
二、 词汇构词 |
第三节 俄语青年俚语的语义特征 |
一、 多义性 |
二、 隐义性 |
三、 转义性 |
第四节 俄语青年俚语的社会文化特征 |
一、 团体性 |
二、 时代性 |
三、 偏常性 |
四、 不稳定性 |
五、 亲西方性 |
本章小结 |
第三章 俄罗斯传统文化视阈下的俄语青年俚语阐释 |
第一节 俄罗斯传统文化 |
一、 俄罗斯的地理位置与俄罗斯的欧亚文化 |
二、 俄罗斯的历史与俄罗斯的传统文化 |
第二节 从俄罗斯传统文化看俄语青年俚语 |
一、 从俄罗斯传统文化看解体后青年俚语爆发的根本原因 |
二、 从俄罗斯传统文化看解体后青年俚语的特点 |
本章小结 |
第四章 中国传统文化视阈下的俄语青年俚语阐释 |
第一节 中国传统文化的界定及主要思想 |
第二节 从中国传统文化视角看俄语青年俚语 |
一、 君子务本,本立而道生 |
二、 建国君民,教学为先 |
三、 尚中庸之道,不凌节而施 |
四、 慎终追远,民德归厚 |
本章小结 |
结束语 |
参考文献 |
附表 |
致谢 |
(9)社会语言学视阈下的俄语现状研究 ——从新时期词汇变化看俄语与俄罗斯社会的关系(论文提纲范文)
中文摘要 |
Abstract |
绪论 |
一、 选题依据 |
二、 理论价值和实践意义 |
三、 研究方法和语料来源 |
四、 论文新意 |
五、 论文结构 |
第一章 语言变化的社会因素 |
第一节 语言的社会属性 |
第二节 语言与社会共变理论 |
一、 共变论 |
二、 语言与社会共变特征 |
第三节 新时期俄语词汇变化的社会文化因素 |
一、 社会因素 |
二、 社会文化因素 |
三、 社会心理因素 |
本章小结 |
第二章 新时期俄语词汇变化在社会不同领域的体现 |
第一节 政治领域词汇更迭 |
一、 旧词的变化 |
二、 新词的产生 |
第二节 经济领域词汇变迁 |
一、 旧词的再度活跃 |
二、 新词的涌现 |
第三节 社会生活中的青年俚语 |
一、 从黑话借入的青年俚语 |
二、 从外来词借入的青年俚语 |
本章小结 |
第三章 新时期俄语词汇变化与俄罗斯社会的关系 |
第一节 言语文明与社会文明的共变 |
第二节 外来词与外来文化的渗透 |
第三节 俄联邦的语言政策 |
本章小结 |
结语 |
参考文献 |
致谢 |
(10)俄罗斯大学生论坛中网络语言的表现力构词手段(论文提纲范文)
AeTope |
epaT |
摘要 |
目录 |
正文 |
四、现代俄语青年俚语中的吸毒者黑话成分(论文参考文献)
- [1]汉越俚语比较研究[D]. 裴红幸. 广西民族大学, 2020(08)
- [2]俄语青年俚语分析[D]. 张微. 长春工业大学, 2018(12)
- [3]现代汉俄青年俚语对比研究[D]. 维佳(PANKRATOVA VICTORIA). 大连外国语大学, 2019(07)
- [4]俄语口语语体用词特点的语用研究[D]. 崔松岭. 黑龙江大学, 2016(02)
- [5]现代俄语青年俚语研究[D]. 陈宁琴. 黑龙江大学, 2015(05)
- [6]现代俄语青年俚语研究[D]. 王晓琦. 吉林大学, 2014(10)
- [7]俄汉俚语对比研究[D]. 伊莲娜. 天津大学, 2014(05)
- [8]俄语青年俚语的文化阐释[D]. 熊伟. 黑龙江大学, 2014(11)
- [9]社会语言学视阈下的俄语现状研究 ——从新时期词汇变化看俄语与俄罗斯社会的关系[D]. 王悦. 黑龙江大学, 2014(11)
- [10]俄罗斯大学生论坛中网络语言的表现力构词手段[D]. 孟娟. 湖南师范大学, 2013(S1)